WEBVTT 00:00:00.720 --> 00:00:14.942 Mein Name ist Asha Narayan Iyer und ich arbeite als Senior Researcher an diesem Projekt zu internationalen Adoptionen in Zusammenarbeit mit der Berner Fachhochschule und der Universität St Gallen. 00:00:15.046 --> 00:00:21.030 Im Zeitraum der Studie gab es viel mehr internationale Adoptionen als inländische Adoptionen. 00:00:21.070 --> 00:00:30.842 Und eines der Ergebnisse aus Gesprächen mit verschiedenen Personen vor Ort war, zu verstehen, warum dies der Fall war. 00:00:31.026 --> 00:00:38.386 Und dafür war es wichtig, das soziokulturelle Milieu zu verstehen, das ein Teil der Studie war. 00:00:38.458 --> 00:00:57.018 Das andere ist, wissen Sie, ein Teil des Zwecks der Studie ist es, auch die Adoptivkinder, die in der Schweiz adoptiert wurden, über mehr über die kulturelle Situation oder die Kultur Indiens aus der Zeit zu informieren, in der sie adoptiert wurden. 00:00:57.114 --> 00:01:01.410 Es ist also eine Art doppeltes Ziel. 00:01:01.570 --> 00:01:15.070 Wie ich im Rahmen der Diskussionen mit verschiedenen Akteuren im Bereich der Adoption verstanden habe, gibt es nur wenige Faktoren, die die soziokulturelle Situation im Milieu in Indien beschreiben. 00:01:15.810 --> 00:01:39.400 Diese beziehen sich speziell auf die Situation der Mädchen und auf ihren Mangel an Bildung, auf die Tatsache, dass es ein Kampf von der Wiege bis zum Grab ist, wie sie es nennen. 00:01:39.980 --> 00:01:46.320 Alles läuft darauf hinaus, dass sie darum kämpfen müssen, sich Gehör zu verschaffen. 00:01:47.180 --> 00:02:09.756 Es hängt mit der Tatsache zusammen, dass sie ein Mädchen sind und der Kultur, die gesehen wird oder gesehen wurde, und ich spreche nicht in der Vergangenheitsform, es ist auch jetzt relevant, es geht darum, dass es eine Bevorzugung von Männern im Vergleich zu Frauen gibt, und deshalb gibt es einen Kampf darum. 00:02:09.868 --> 00:02:12.532 Das ist also ein Aspekt des soziokulturellen Menüs. 00:02:12.636 --> 00:02:19.730 Die andere betrifft die Stellung der Frau, mangelnde Bildung und Unfähigkeit. 00:02:19.890 --> 00:02:24.042 Ich meine, es gibt keine Stimme, sie haben keine Stimme, um gehört zu werden. 00:02:24.186 --> 00:02:37.994 Und hier drüben ging es in der Präsentation auch um die Tatsache, dass ich nicht auf Indien verallgemeinern kann, weil es bestimmte Staaten gibt oder es nicht wie eine Art von Größe für alle ist. 00:02:38.122 --> 00:02:56.476 Und so ist es spezifisch für bestimmte Teile Indiens, in denen mangelnde Bildung, fehlende Chancen, mangelnde Wirtschaft dazu geführt haben, dass die Stimmen der Frauen nicht gehört werden oder sie keine Kontrolle über ihre reproduktiven Rechte haben. 00:02:56.508 --> 00:02:59.252 Dies sind einige der Faktoren, auf die wir uns konzentriert haben. 00:02:59.356 --> 00:03:07.036 Und dann kommt noch dieser ganze Aspekt der Adoption hinzu. 00:03:07.188 --> 00:03:23.898 In den frühen siebziger Jahren bis 2000 kamen viele Kinder zur Adoption und es gab nicht viel Akzeptanz für adoptierte Kinder in der indischen Gesellschaft, was dazu führte, dass es einen größeren Zustrom von Kindern in internationale Adoptionen gab als in inländischen Adoptionen. 00:03:24.034 --> 00:03:31.706 Erstens, weil lokal, ich meine, im indischen Kontext inländische Adoptionen nicht etwas waren, das die Gesellschaft betrachtete. 00:03:31.858 --> 00:03:43.038 Und auf der anderen Seite gab es einen großen Zustrom von Eltern aus anderen Ländern, aus europäischen Ländern, die nach Kindern suchten, die sich mit der Adoption von Kindern beschäftigten. 00:03:43.094 --> 00:03:46.942 Und deshalb war das, wissen Sie, Teil der Ergebnisse der Studie. 00:03:47.006 --> 00:03:54.814 Ich meine, das war nicht kurz gesagt, es hörte sich ziemlich aufwendig an, aber das waren einige der Faktoren, über die im soziokulturellen Milieu gesprochen wurde. 00:03:54.982 --> 00:03:58.350 Für uns ist es daher etwas ganz Besonderes, diesen Workshop bei euch zu haben. 00:03:58.390 --> 00:04:01.006 Es ist etwas ganz Besonderes, diese Zusammenarbeit mit Ihnen zu haben. 00:04:01.158 --> 00:04:10.824 Und ich habe mich gefragt, ob es für dich auch etwas ganz Besonderes ist oder wie ihr das gemeinsam an dem Thema Adoption mitnehmt? 00:04:10.992 --> 00:04:26.088 Wissen Sie, für mich ist der interessante Teil, dass dieser Workshop, der hier durchgeführt wurde, verschiedene Akteure zusammengebracht hat, von der Regierung über Praktiker bis hin zu Akademikern. 00:04:26.224 --> 00:04:38.420 Auf einer Ebene lernen wir also auch die gleiche Sprache, weil wir über das gleiche Thema sprechen und wir aus verschiedenen Lebensbereichen kommen, aber wir sind alle mit dem Thema verbunden. 00:04:40.280 --> 00:04:42.440 Das machte es für mich sehr interessant. 00:04:42.480 --> 00:04:50.072 Und natürlich ist es in, wissen Sie, die Übersetzungen helfen wirklich, die Leute in die Diskussion einzubeziehen. 00:04:50.216 --> 00:05:16.184 Die andere Seite, die ich finde, weil ich im Adoptionssektor in Indien gearbeitet habe, ist, dass wenn diese Art von Forum auch in Indien eingerichtet werden könnte, in dem Sinne, dass, wenn wir Praktiker aus verschiedenen Lebensbereichen zusammenbringen könnten, ich denke, dass es auch in Ländern, aus denen Kinder zur Adoption gehen, viel erreichen könnte. 00:05:16.312 --> 00:05:26.472 Und wie wir in den Diskussionen und Debatten des Tages gesehen haben, gibt es verschiedene Seiten der Medaille, und niemand, ich meine, jeder hat keine Antworten. 00:05:26.536 --> 00:05:32.460 Ich denke, wir kommen alle zusammen, um einen Ausweg zu finden. 00:05:32.920 --> 00:05:46.142 Für uns in Indien, ich meine, ich, wissen Sie, da wir an dieser Studie beteiligt sind, ist es auch so, dass wir nicht daran interessiert sind, die heutige Situation im Hinblick darauf zu betrachten, was getan werden kann. 00:05:46.286 --> 00:06:04.340 Und eines der Dinge, die diskutiert werden, ist, ob es in Zukunft Möglichkeiten gibt, wie internationale Adoptionen von Ländern, aus denen Kinder in internationale Adoptionen gehen, besser gehandhabt werden können. 00:06:04.380 --> 00:06:07.580 Für mich ist es also machbar. 00:06:07.700 --> 00:06:14.292 Es gibt die richtige Art und Weise, die richtigen Leute zusammenzubringen. 00:06:14.476 --> 00:06:24.348 Und die Menschen, die in diesem Raum anwesend sind, haben die Fähigkeit, die Stimmen über diesen Raum hinaus zu tragen, in dem Sinne, dass sie Veränderungen herbeiführen. 00:06:24.444 --> 00:06:26.440 Das war für mich sehr interessant. 00:06:26.900 --> 00:06:29.412 Ich denke da an Indien und die Schweiz. 00:06:29.476 --> 00:06:32.146 Wir haben zwei ganz unterschiedliche Situationen. 00:06:32.308 --> 00:06:39.990 In Indien gibt es immer noch internationale Adoptionen, während wir in der Schweiz einen Rückgang der internationalen Adoptionen haben. 00:06:40.070 --> 00:06:49.318 Wir schauen also tatsächlich auf die Vergangenheit, wir untersuchen die Vergangenheit, während wir das gegenwärtige System und das zukünftige System betrachten. 00:06:49.494 --> 00:06:55.702 Wie profitieren Sie also von dieser Forschungskooperation mit uns? 00:06:55.886 --> 00:07:05.224 Ich denke, solche Foren hier sind ein Forum, das, wissen Sie, einen Zweck hat, aber wissen Sie, es gibt auch eine Menge Austausch innerhalb dieses Prozesses. 00:07:05.392 --> 00:07:11.500 Und ich denke, jeder in diesem Raum, wissen Sie, es gibt genug zum Mitnehmen. 00:07:12.640 --> 00:07:15.064 Das ist also das Positive. 00:07:15.112 --> 00:07:17.944 Ich weiß, dass die Energie von dort kommt. 00:07:18.112 --> 00:07:21.860 Was sind also Ihre Erkenntnisse aus dem Workshop für Indien? 00:07:22.320 --> 00:07:23.400 Was ich zum Mitnehmen habe? 00:07:23.520 --> 00:07:24.336 Okay. 00:07:24.488 --> 00:07:31.160 Wie du vorhin erwähnt hast, der große weiße Elefant im Raum, das sind Sie, wissen Sie, leibliche Mütter und ihre Geschichten. 00:07:31.240 --> 00:07:43.896 Und das ist etwas, was ich vorhin mit PNbus geteilt habe, und, wissen Sie, jemand hat gesagt, dass ich nie, bis ich in die Studie kam, es nicht war. 00:07:44.008 --> 00:07:51.180 Ich habe den leiblichen Müttern wirklich keine Aufmerksamkeit geschenkt, weil ich in den Sektor gekommen bin, weil ich mit anderen Kinderproblemen gearbeitet habe. 00:07:52.720 --> 00:07:58.294 Weißt du, es ist mir nie aufgefallen, dass es diesen riesigen, großen unsichtbaren Teil gibt, auf den niemand achtet. 00:07:58.392 --> 00:08:06.110 Gibt es etwas, das Sie uns mitteilen möchten, einen zusätzlichen Teil, den Sie zum Thema Adoption oder Adoptionsforschung äußern möchten? 00:08:07.090 --> 00:08:08.146 Das ist es, weißt du. 00:08:08.258 --> 00:08:08.730 ja. 00:08:08.810 --> 00:08:18.990 Gestern, als ich auf dem Flug in die Schweiz saß, las ich die Entfernung ab und es standen 6820 Kilometer, von Indien in die Schweiz. 00:08:21.850 --> 00:08:28.610 Kinder sind so weit gereist und gekommen, und es gibt heute Stimmen in diesem Raum, die darüber gesprochen haben. 00:08:28.910 --> 00:08:39.210 Irgendwo habe ich das Gefühl, dass diese Kinder so weite Strecken zurücklegen, ohne zu wissen, was auf sie zukommt. 00:08:42.350 --> 00:08:52.700 Es ist nicht so, dass alle ein schlechtes Geschäft gemacht hätten, aber wissen Sie, die Ungewissheit und vielleicht haben einige von ihnen es nicht einmal bemerkt, sie sind einfach hineingewachsen. 00:08:53.080 --> 00:09:00.920 Und das macht es, wissen Sie, zu wessen besten Interessen.